Le « Nouvel An chinois » n’existe pas en Chine

En décembre 2024, l’UNESCO a inscrit le Nouvel An Chinois sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité. Mais est-ce que « Nouvel An chinois » est le bon intitulé ? Tous les ans, nous entendons : « Fête du Printemps », « Nouvel An chinois », « Nouvel An lunaire »… Mais comment doit-on véritablement parler de cet événement si nous souhaitons l’appeler avec justesse ?
Gang Li (Quentin), Chef de la division « Enseignement Formation » au Centre Culturel de Chine à Paris, est passé au micro de Cross Culturel à l’occasion du Nouvel An chinois 2025. Dans cet épisode, nous revenons sur les origines de cette fête. Après avoir lu cet article, vous ne souhaiterez plus jamais un « Happy Chinese New Year » à vos collègues chinois.

Cet article est la retranscription du quatrième épisode du podcast Cross Culturel. Si vous préférez écouter l’épisode, c’est pas ici :

D’où vient le « Nouvel An chinois » et pourquoi l’appelle-t-on la « Fête du Printemps » ?

Le « Nouvel An chinois » en chinois se dit 春节 (chūnjié), ce qui signifie « Fête du Printemps ». « Ça remonte à des traditions très anciennes liées au rythme de la vie agricole. » nous explique Quentin. « On parle aussi du « Nouvel An lunaire » mais ça n’est pas très cohérent, parce que contrairement à ce que l’on pense, le calendrier traditionnel chinois n’est pas vraiment un calendrier lunaire. C’est un calendrier luni-solaire. Ça signifie que l’on prend en compte à la fois les cycles de la lune et les saisons solaires, ce qui permet d’aligner les évènements lunaires avec les changements climatiques. C’est pour ça que le Nouvel An chinois tombe toujours entre le 21 janvier et le 20 février. Le « Nouvel An chinois » est une appellation utilisée par les Occidentaux parce que l’origine de cette fête en bien chinoise. En revanche, cette fête est également très présente dans beaucoup de pays asiatiques, tous avec leurs propres variantes. Il y a également beaucoup d’étrangers qui fêtent cette fête également » ajoute Quentin.

Il y a quelques années, alors que je vivais en Asie du Sud-Est, j’ai fait mention du « Nouvel An chinois ». Une collègue m’a immédiatement corrigée en disant : « Non, ce n’est pas le Nouvel An chinois, c’est le Nouvel An lunaire. »
Le Nouvel An chinois est finalement une construction occidentale, du fait que l’on associe les festivités à la Chine. Cependant, en Chine, c’est le « Fête du Printemps », et dans les autres pays d’Asie, c’est le « Nouvel An lunaire ».

Si cet article vous a plu, pensez à vous abonner sur Spotify pour être informé de la sortie des produits épisodes !

Retour en haut